My mirage – Iron Butterfly

My mirage (Il mio miraggio) è la traccia numero tre del secondo album degli Iron Butterfly, In-A-Gadda-Da-Vida, pubblicato il 14 giugno del 1968.

Formazione Iron Butterfly (1968)

  • Doug Ingle – voce, organo
  • Erik Brann – chitarra
  • Lee Dorman – basso
  • Ron Bushy – batteria

Traduzione My mirage – Iron Butterfly

Testo tradotto di My mirage (Ingle) degli Iron Butterfly [ATCO Records]

In my mind I see a mirage on the wall
But unfortunately it’s not there at all
So I guess I’ll draw my mirage on the wall
Then it can be here to see and enjoyed by all

Nella mia mente vedo un miraggio sul muro
Ma sfortunatamente non è affatto qui
Così immagino che disegnerò il mio miraggio sul muro
Poi potrà essere qui per essere visto e apprezzato da tutti

My mirage, I’ll be drawing you soon
Then all of the beautiful people
That come to our home
They’ll be seeing you too
My mirage, I’ll be drawing you soon
My mirage, I’ll be seeing you soon

Mio miraggio, ti disegnerò presto
Poi tutte le belle persone
Che verranno nella nostra casa…
Anche loro ti vedranno
Mio miraggio, ti disegnerò presto
Mio miraggio, ti vedrò presto

In my mind I see a mirage on the wall
But unfortunately it’s not there at all
So I guess I’ll draw my mirage on the wall
Then it can be here to see and enjoyed by all

Nella mia mente vedo un miraggio sul muro
Ma sfortunatamente non è affatto qui
Così immagino che disegnerò il mio miraggio sul muro
Poi potrà essere qui per essere visto e apprezzato da tutti

My mirage, I’ll be drawing you soon
Then all of the beautiful people
That come to our home
They’ll be seeing you too
My mirage, I’ll be drawing you soon
My mirage, I’ll be seeing you soon

Mio miraggio, ti disegnerò presto
Poi tutte le belle persone
Che verranno nella nostra casa…
Anche loro ti vedranno
Mio miraggio, ti disegnerò presto
Mio miraggio, ti vedrò presto

* traduzione inviata da Graograman00

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.