Pilgrim on the road – Paddy and the Rats

Pilgrim on the road (Pellegrino sulla strada) è la traccia numero dieci del secondo album dei Paddy and the Rats, Hymns for Bastards, pubblicato il 14 aprile del 2011. [♫ video ufficiale ♫]

Formazione Paddy and the Rats (2011)

  • Paddy O’Relly – voce, chitarra
  • Joey MacOnkay – chitarra
  • Vince Murphy – basso
  • Seamus Conelly – batteria
  • Sam McKenzie – cornamusa, tin whistle, banjo, mandolino
  • Bernie Bellamy – fisarmonica

Traduzione Pilgrim on the road – Paddy and the Rats

Testo tradotto di Pilgrim on the road dei Paddy and the Rats [Nordic Records]

As he walks along the trail
He’s still all alone
Tries to leave behind the demon
That he draws along
He knows it’s only in the mind
It won’t rain all the time
But nobody’s on the road
So he has to go alone

Mentre cammina lungo il sentiero
È ancora tutto solo
Cerca di lasciarsi alle spalle il demone
che si porta dietro
Sa che è solo nella mente
Non pioverà tutto il tempo
Ma non c’è nessuno per strada
Quindi deve andare da solo

His cold look melts away
As he faces the sun
Tries to forget how long is
He on the lonely run
For a long time his homeward bound
Get lost but not found
But nobody’s on the road
So he’s still on the run

Il suo sguardo freddo si scioglie
Mentre affronta il sole
Cerca di dimenticare quanto a lungo
è stato in fuga solitaria
Per molto tempo è tornato a casa
Perdersi ma non ritrovarsi
Ma non c’è nessuno per strada
Quindi è ancora in fuga

All the pain what you bear inside
Comes away with the night
All the pain eats you up alive
But you know you have to carry on the fight

Tutto il dolore che porti dentro
Se ne va con la notte
Tutto il dolore ti divora vivo
Ma sai che devi continuare a combattere

On the rocky road to Dublin
He hears a little lark
Singing songs against the goblin
And the ghost of dark
Banishes all the doubts and fears
At last replaces with cheer
Last one goes the hope
But he’s still all alone

Sulla strada rocciosa per Dublino
Sente una piccola allodola
Cantare canzoni contro il folletto
E il fantasma dell’oscurità
Scaccia tutti i dubbi e le paure
e alla fine li sostituisce con l’allegria
L’ultima se ne va la speranza
Ma è ancora tutto solo

Stops by a ruinous church
To have a little rest
Burbles slowly a prayer
With a chaplet in his hands
Invokes god for help
To save him from himself
But nobody’s listening
As he crosses the shelf

Si ferma in una chiesa in rovina
Per riposare un po’
Brontola lentamente una preghiera
Con una coroncina in mano
Invoca l’aiuto di Dio
Per salvarlo da se stesso
Ma nessuno lo ascolta
Mentre attraversa il palchetto

Make way for the morning sun
The ray of light shows the way to believing
Don’t be scared until it’s gone
If the rain comes back it washes away
All your pain

Fai spazio al sole del mattino
Il raggio di luce mostra la via per credere
Non aver paura finché non se ne sarà andato
Se la pioggia torna lava via
Tutto il tuo dolore

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 1 Media: 5]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.