Someday – Nickelback
Someday (Un giorno) è la traccia numero tre del quarto album dei Nickelback, The Long Road, pubblicato il 23 settembre del 2003. [♫ video ufficiale ♫]
Formazione Nickelback (2001)
- Chad Kroeger – voce, chitarra
- Ryan Peake – chitarra
- Mike Kroeger – basso
- Ryan Vikedal – batteria
Traduzione Someday – Nickelback
Testo tradotto di Someday (C.Kroeger, M.Koreger, Peake) dei Nickelback [Roadrunner Records]
How the hell did we wind up like this
Why weren’t we able
To see the signs that we missed
And try to turn the tables
Come diavolo abbiamo potuto finire così?
Perché non siamo stati in grado
Di vedere i segni che ci sono sfuggiti
E provare a cambiare le carte in tavola
I wish you’d unclench your fists
And unpack your suitcase
Lately there’s been too much of this
Dont think its too late
Spero che tu schiudessi i pugni
E disfassi le tue valige
Ultimamente ne abbiamo avuto abbastanza
Non pensare che sia troppo tardi
Nothin’s wrong
just as long as
you know that someday I will
Non c’è niente di sbagliato
basta che
sai che un giorno lo farò
Someday, somehow
gonna make it allright but not right now
I know you’re wondering when
(You’re the only one who knows that)
Someday, somehow
gonna make it allright but not right now
I know you’re wondering when
Un giorno, in qualche modo
Sistemerò tutto, ma non adesso
So che ti stai chiedendo quando
(Sei l’unica che lo sa)
un giorno, in qualche modo
Andrà tutto bene, ma non adesso
So che ti stai chiedendo quando
Well i hoped that since we’re here anyway
We could end up saying
Things we’ve always needed to say
So we could end up staying
Beh, speravo che visto che siamo qui comunque
avremmo potuto finire di dirci
le cose che abbiamo sempre avuto bisogno di dire
così avremmo potuto smetterala di prenderci in giro
Now the story’s played out like this
Just like a paperback novel
Lets rewrite an ending that fits
Instead of a hollywood horror
Ora la storia si è svolta così
Come un romanzo economico
Riscriviamo un finale che sia adatto
Invece di un horror hollywoodiano
Nothin’s wrong
just as long as
you know that someday I will
Non c’è niente di sbagliato
basta che
sai che un giorno lo farò
Someday, somehow
gonna make it allright but not right now
I know you’re wondering when
(You’re the only one who knows that)
Someday, somehow
gonna make it allright but not right now
I know you’re wondering when
(You’re the only one who knows that)
Un giorno, in qualche modo
Sistemerò tutto, ma non adesso
So che ti stai chiedendo quando
(Sei l’unica che lo sa)
un giorno, in qualche modo
Andrà tutto bene, ma non adesso
So che ti stai chiedendo quando
(Sei l’unica che lo sa)
How the hell did we wind up like this
Why weren’t we able
To see the signs that we missed
And try to turn the tables
Come diavolo abbiamo potuto finire così?
Perché non siamo stati in grado
Di vedere i segni che ci sono sfuggiti
E provare a cambiare le carte in tavola
Now the story’s played out like this
Just like a paperback novel
Lets rewrite an ending that fits
Instead of a hollywood horror
Ora la storia si è svolta così
Come un romanzo economico
Riscriviamo un finale che sia adatto
Invece di un horror hollywoodiano
Nothin’s wrong
just as long as
you know that someday I will
Non c’è niente di sbagliato
basta che
sai che un giorno lo farò
Someday, somehow
gonna make it allright but not right now
I know you’re wondering when
(You’re the only one who knows that)
Someday, somehow
gonna make it allright but not right now
I know you’re wondering when
(You’re the only one who knows that)
I know you’re wondering when
(You’re the only one who knows that)
I know you’re wondering when
Un giorno, in qualche modo
Sistemerò tutto, ma non adesso
So che ti stai chiedendo quando
(Sei l’unica che lo sa)
un giorno, in qualche modo
Andrà tutto bene, ma non adesso
So che ti stai chiedendo quando
(Sei l’unica che lo sa)
So che ti stai chiedendo quando
(Sei l’unica che lo sa)
So che ti stai chiedendo quando
Lascia un commento con le tue correzioni!!