Crea sito

St. Alfonzo’s pancake breakfast – Frank Zappa

St. Alfonzo’s pancake breakfast (Il pancake della colazione di San Alfonzo) è la traccia numero tre del diciottesimo album (il sesto da solista) di Frank Zappa, Apostrophe (‘), pubblicato il 22 marzo del 1974.

Traduzione St. Alfonzo’s pancake breakfast – Frank Zappa

Testo tradotto di St. Alfonzo’s pancake breakfast (Zappa) di Frank Zappa [DiscReet]

Yes indeed, here we are

Sì davvero, eccoci qui

At St. Alfonzo’s Pancake Breakfast
Where I stole the mar-juh-rene
And wheedled on the Bingo cards
In lieu of the latrine

Al Pancake della colazione di San Alfonzo
Dove ho rubato la mari-giù-ana e
Fischiettava sulle carte del Bingo
Al posto della latrina

I saw a handsome parish lady
Make her entrance like a queen
While she was totally chenille
And her old man was a Marine

Ho visto una bella signora parrocchiale
Falla entrare come una regina
Mentre era totalmente ciniglia e
Il suo vecchio era un marine

As she abused the sausage pattie
And said, “Why don’t you treat me mean?”
(Hurt me, hurt me, hurt me, oooooh!)
At St. Alfonzo’s Pancake Breakfast
(Wow! Good God! Get off the bus!)
Where I stole the mar-juh-rene

Mentre abusava della polpetta e
Disse: “Perché non mi tratti male?”
(Fammi male, fammi male, fammi male, oooooh!)
Al Pancake della colazione di San Alfonzo
(Wow! Buon Dio! Scendi dalla corriera!)
Dove ho rubato la mari-giù-ana

St. Alfonzo
St. Alfonzo
St. Alfonzo
St. Alfonzo

San Alfonzo
San Alfonzo
San Alfonzo
San Alfonzo

* traduzione inviata da Bandolero

Ti potrebbe interessare anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.