Deadline – Blue Öyster Cult

Deadline (Scadenza) è la traccia numero quattro del settimo album dei Blue Öyster Cult, Cultösaurus Erectus, pubblicato il 14 giugno del 1980.

Formazione Blue Öyster Cult (1980)

  • Eric Bloom – voce
  • Donald (Buck Dharma) Roeser – chitarra
  • Joe Bouchard – basso
  • Albert Bouchard – batteria
  • Allen Lanier – tastiere

Traduzione Deadline – Blue Öyster Cult

Testo tradotto di Deadline (Roeser) dei Blue Öyster Cult [Columbia]

You said you’d be here at a quarter to five
I didn’t know if you were dead or alive
How long you think that I can sharpen my knife
I’ve got better things to do with my life

Hai detto che saresti stata qui alle cinque meno un quarto
Non sapevo se fossi viva o morta
Per quanto tempo pensi che io possa affilare il mio coltello
Ho cose migliori da fare nella mia vita

It’s almost the deadline
Don’t miss the deadline, darling
When all your bad dreams will come true
Don’t miss the deadline
It’s almost the deadline, darling
I wouldn’t want it to happen to you

Manca poco alla scadenza
Non perdere la scadenza, cara
Quando tutti i tuoi brutti sogni diventeranno realtà
Non perdere la scadenza
È quasi la scadenza, cara
Non vorrei che accadesse a te

Phil screamed at him, and he hung up the phone
I wonder if he ever felt more alone
He never finished his coffee that night
The photo they showed David was a terrible sight

Phil gli ha urlato contro e lui ha riattaccato
Mi chiedo se si sia mai sentito più solo
Quella sera non finì mai il suo caffè
La foto che hanno mostrato a David era uno spettacolo terribile

He missed the deadline
He passed the deadline, darling
And I believe that somehow he knew
He crossed the deadline
He passed the deadline, darling
There wasn’t a thing anybody could do

Ha mancato la scadenza
Ha superato la scadenza, cara, e
Credo che in qualche modo lo sapesse
Ha oltrepassato la scadenza
Ha superato la scadenza, cara
Non c’era niente che qualcuno potesse fare

Listen my darling, now, don’t play with fire
You find a way to balance faith and desire

Ascolta, mia cara, non giocare col fuoco
Trova un modo per bilanciare fede e desiderio

It’s almost the deadline
Don’t miss the deadline darling
Consequences are easily misconstrued
Don’t miss the deadline
It’s almost the deadline, darling
I couldn’t live if it happened to you

È quasi la scadenza
Non perdere la scadenza, cara
Le conseguenze sono facilmente fraintendibili
Non perdere la scadenza
È quasi la scadenza, cara

* traduzione inviata da El Dalla

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 1 Media: 5]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.