Double trouble – Lynyrd Skynyrd
Double trouble (Doppio problema) è la traccia numero cinque del quarto album dei Lynyrd Skynyrd, Gimme Back My Bullets, pubblicato il 2 febbraio del 1976.
Formazione Lynyrd Skynyrd (1976)
- Ronnie Van Zant – voce
- Gary Rossington – chitarra
- Allen Collins – chitarra
- Leon Wilkeson – basso
- Artimus Pyle – batteria
- Billy Powell – tastiere
Traduzione Double trouble – Lynyrd Skynyrd
Testo tradotto di Double trouble (Collins, Van Zant) dei Lynyrd Skynyrd [MCA]
Eleven times I been busted, eleven times I been to jail
Some of the times I been there nobody could go my bail
Well it seems to me, Lord that this ol’ boy just don’t fit
Well I can jump in a rosebush and come out smelling like sh…
Undici volte sono stato arrestato, undici volte sono stato in carcere
Alcune delle volte che sono stato lì nessuno poteva pagare la mia cauzione
Beh, mi sembra, Signore, che questo vecchio ragazzo proprio non stia bene
Beh, posso saltare in un cespuglio di rose ed uscire odorando di mer…
Those misters dressed in blue never done so right by me
Some of the times I was innocent but the judge said guilty
I’m not one to complain now son I tell you true
When the black cat cross your trail, Lord
It comes in misery times two
Quei signori vestiti di blu non hanno mai fatto bene a me
Alcune volte ero innocente ma il giudice ha detto colpevole
Non sono uno che si lamenta ora, figliolo, ti dico la verità
Quando il gatto nero attraversa la tua strada, Signore,
arriva l’infelicità almeno due volte
Double trouble–that’s what my friends all call me
(Double trouble)
I said, double trouble
T-R-O-U-B-L-E
Doppio problema: così mi chiamano tutti i miei amici
(Doppio problema)
Ho detto, doppio problema
PROBLEMI
Well I was born down in the gutter
With a temper as hot as fire
Spent ninety days on a peat farm just doin’ the county’s time
Well now, even mama said Son you’re bad news
And it won’t be too long before someone puts one through you
Sono nato nei bassifondi
Con un temperamento ardente come il fuoco
Ho passato novanta giorni a scontare la pena in una torbiera
Ebbene, anche la mamma ha detto, figliolo, sai solo combinare guai
E non passerà molto tempo prima che qualcuno te li faccia passare
Double trouble–that’s what my friends all call me
(Double trouble)
I said, double trouble
T-R-O-U-B-L-E
Doppio problema: così mi chiamano tutti i miei amici
(Doppio problema)
Ho detto, doppio problema
PROBLEMI
Lascia un commento con le tue correzioni!!