English summer rain – Placebo
English summer rain (La pioggia estiva inglese) è la traccia numero due del quarto album dei Placebo, Sleeping with Ghosts, pubblicato il primo aprile del 2003. [♫ video ufficiale ♫]
Formazione Placebo (2003)
- Brian Molko – voce, chitarra, tastiere
- Stefan Olsdal – basso
- Steve Hewitt – batteria
Traduzione English summer rain – Placebo
Testo tradotto di English summer rain (Molko, Olsdal, Hewitt) dei Placebo [Virgin]
Always stays the same, nothing ever changes
English summer rain seems to last for ages
Always stays the same, nothing ever changes
English summer rain seems to last for ages
Resta sempre lo stesso, non cambia proprio niente
La pioggia estiva inglese sembra che duri anni
Resta sempre lo stesso, non cambia proprio niente
La pioggia estiva inglese sembra che duri anni
I’m in the basement, you’re in the sky
I’m in the basement, baby, drop on by
I’m in the basement, you’re in the sky
I’m in the basement, baby, drop on by
Sono in cantina, sei nel cielo
Sono in cantina, piccola, vieni pure
Sono in cantina, sei nel cielo
Sono in cantina, piccola, vieni pure
Always stays the same, nothing ever changes
English summer rain seems to last for ages
Always stays the same, nothing ever changes
English summer rain seems to last for ages
Resta sempre lo stesso, non cambia proprio niente
La pioggia estiva inglese sembra che duri anni
Resta sempre lo stesso, non cambia proprio niente
La pioggia estiva inglese sembra che duri anni
I’m in the basement, you’re in the sky
I’m in the basement baby, drop on by
I’m in the basement, you’re in the sky
I’m in the basement baby, drop on by
Sono in cantina, sei nel cielo
Sono in cantina, piccola, vieni pure
Sono in cantina, sei nel cielo
Sono in cantina, piccola, vieni pure
Hold your breath and count to ten
And fall apart and start again
Hold your breath and count to ten
Start again, start again…
Hold your breath and count your step
And fall apart and start again
Start again… [x13]
Trattieni il respiro e conta fino a 10 e
Crolla e ricomincia
Trattieni il respiro e conta fino a 10
Ricomincia, ricomincia…
Trattieni il respiro e conta fino a 10 e
Crolla e ricomincia
Ricomincia… [x13]
Always stays the same, nothing ever changes
English summer rain seems to last for ages
Always stays the same, nothing ever changes
English summer rain seems to last for ages
Resta sempre lo stesso, non cambia proprio niente
La pioggia estiva inglese sembra che duri anni
Resta sempre lo stesso, non cambia proprio niente
La pioggia estiva inglese sembra che duri anni
Hold your breath and count to ten
And fall apart and start again
Hold your breath and count to ten
Start again, start again…
Hold your breath and count to ten
And fall apart and start again
Old your breath and count to ten
And start again, and start again
Trattieni il respiro e conta fino a 10 e
Crolla e ricomincia
Trattieni il respiro e conta fino a 10
Ricomincia, ricomincia…
Trattieni il respiro e conta fino a 10 e
Crolla e ricomincia
Trattieni il respiro e conta fino a 10
Ricomincia, ricomincia
Start again… [x16]
Ricomincia… [x16]
* traduzione inviata da El Dalla
Lascia un commento con le tue correzioni!!