No one knows – Queens of the Stone Age

No one knows (Nessuno lo sa) è la traccia numero due del terzo album dei Queens of the Stone Age, Songs for the Deaf, pubblicato il 27 agosto del 2002. Il testo tratta di droghe allucinogene, narcotici e farmaci da prescrizione e i loro lati positivi / negativi, così come tutti gli effetti sconosciuti [Fonte: Genius] [♫ video ufficiale ♫]

Formazione Queens of the Stone Age (2002)

  • Mark Lanegan – voce
  • Josh Homme – voce, chitarra
  • Nick Oliveri – basso
  • Dave Grohl – batteria

Traduzione No one knows – Queens of the Stone Age

Testo tradotto di No one knows (Homme, Lanegan) dei Queens of the Stone Age [Interscope]

We get some rules to follow
That and this, these and those
No one knows
We get these pills to swallow
How they stick in your throat
Tastes like gold
Oh, what you do to me
No one knows

Abbiamo un po’ di regole da seguire
Quello e questo, questi e quelli
Nessuno lo sa
Abbiamo queste pasticche da ingerire
Come te li infilalo nella tua gola
Hanno il sapore dell’oro
Oh, cosa mi hai fatto?
Nessuno lo sa

And I realize you’re mine
Indeed a fool am I
And I realize you’re mine
Indeed a fool am I

E comprendo che sei mia
Sono davvero uno sciocco e
Comprendo che sei mia
Sono davvero uno sciocco

I journey through the desert
Of the mind with no hope
I follow
I drift along the ocean
Dead lifeboat in the sun
End come undone
Pleasantly caving in
I come undone

Ho viaggiato lungo il deserto
Della mente senza speranza
L’ho seguita
Vado alla deriva lungo l’oceano
Una scialuppa di salvataggio morta al sole
La fine viene annullata
Cedo piacevolmente
Vengo annullato

And I realize you’re mine
Indeed a fool am I
And I realize you’re mine
Indeed a fool am I

E comprendo che sei mia
Sono davvero uno sciocco e
Comprendo che sei mia
Sono davvero uno sciocco

Heaven smiles above me
What a gift here below
But no one knows
A gift that you give to me
No one knows

Il paradiso mi sorride sopra di me
Che dono che abbiamo qua sotto
Ma nessuno lo sa
Un dono che hai dato a me
Nessuno lo sa

Ustedes que son padres de familia…
…Buenas tardes señores y señoritas aquí está el
"DJ Héctor Bonifacio Echevarría Cervantes de la Cruz Arroyo Rojas"
Esta es la radio Quetzalcoatl
Estación donde el rock vive y no muere
Vamos a escuchar un par de temas de Queens of the Stone Age
Primero vamos a escuchar "First It Giveth…"
…qué música impresionante temible y verdaderamente ahora van a ver
a ver a ver a ver aquí va aquí va aquí va aquí va…

"Voi che siete i genitori…
Buona sera, signore e signori, qui parla
Il "DJ Héctor Bonifiacio Echeberria Cervantes de la
Cruz Arroyo Rojas." Questa è la radio Quetzalcoatl,
Il posto dove il rock vive e non muore mai,
Staremo ad ascoltare un paio di canzoni dei
Queens Of The Stone Age, la prima che ascolteremo sarà
"First It Giveth"…
…"Che musica fantastica e davvero stupenda che
Adesso vedrete e vedrete e vedrete qui e qui, qui, qui, vai, vai…"

* traduzione inviata da El Dalla

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 1 Media: 5]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.