Poison heart – Ramones

Poison heart (Cuore avvelenato) è la traccia numero tre del dodicesimo album dei Ramones, Mondo Bizarro, pubblicato nel settembre del 1992. La canzone è presente nella colonna sonora del film Cimitero vivente 2. [♫ video ufficiale ♫]

Formazione Ramones (1992)

  • Joey Ramone – voce
  • Johnny Ramone – chitarra
  • Dee Dee Ramone – basso
  • Marky Ramone – batteria

Traduzione Poison heart – Ramones

Testo tradotto di Poison heart (Dee Dee Ramones, Daniel Rey) dei Ramones [Radioactive Records]

No one ever thought this one would survive
Helpless child, gonna walk a drum beat behind
Lock you in a dream, never let you go
Never let you laugh or smile, not you.

Nessuno ha mai pensato che sarebbe sopravvissuto
Bambino indifeso, camminerà a ritmo di tamburo dietro di te
Ti chiuderò in un sogno, non ti lascerò mai andare
Non ti lascerò ridere o sorridere, non tu.

Well, I just want to walk right out of this world,
‘Cause everybody has a poison heart
I just want to walk right out of this world,
‘Cause everybody has a poison heart.

Beh, voglio solo andarmene da questo mondo,
perché tutti hanno il cuore avvelenato
Voglio solo andarmene da questo mondo,
perché tutti hanno il cuore avvelenato.

Making friends with a homeless torn up man
He just kind of smiles, it really shakes me up.
There’s danger on every corner but I’m okay
Walking down the street trying to forget yesterday.

Facendo amicizia con un povero senzatetto
Lui sorride e basta, e questo mi scuote molto
C’è pericolo ad ogni angolo ma io sto bene
Camminando lungo la strada cercando di dimenticare il passato.

Well, I just want to walk right out of this world,
‘Cause everybody has a poison heart.
I just want to walk right out of this world,
‘Cause everybody has a poison heart,
a poison heart, a poison heart, a poison heart … yeah!

Bene, io voglio solo andare via da questo mondo
perché tutti hanno il cuore avvelenato
Io voglio solo andare via da questo mondo
perché tutti hanno il cuore avvelenato
un cuore avvelenato, un cuore avvelenato, un cuore avvelenato… sì!

You know that life really takes its toll
And a poet’s gut reaction is to search his very soul
So much damn confusion before my eyes,
But nothing seems to phase me and this one still survives.

Lo sai che la vita chiede il suo tributo
E la reazione istintiva di ogni poeta è di cercare la propria anima
Quanta dannata confusione davanti ai miei occhi,
Ma niente sembra scalfirmi e questo sopravvive ancora

I just want to walk right out of this world,
‘Cause everybody has a poison heart.
I just want to walk right out of this world,
‘Cause everybody has a poison heart,
Well, I just want to walk right out of this world,
‘Cause everybody has a poison heart.
a poison heart, a poison heart, a poison heart.
a poison heart, a poison heart, a poison heart.

Voglio solo andare via da questo mondo
perché tutti hanno il cuore avvelenato
Io voglio solo andare via da questo mondo
perché tutti hanno il cuore avvelenato
Bene, io voglio solo andare via da questo mondo
perché tutti hanno il cuore avvelenato
un cuore avvelenato, un cuore avvelenato, un cuore avvelenato… sì!
un cuore avvelenato, un cuore avvelenato, un cuore avvelenato… sì!

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 2 Media: 3.5]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.