Speak of the Devil – Sum 41
Speak of the Devil (Parli del diavolo) è la traccia numero tre del quarto album dei Sum 41, Underclass Hero, pubblicato il 18 luglio del 2007.
Formazione Sum 41 (2007)
- Deryck Whibley – voce, chitarra, tastiere
- Cone McCaslin – basso
- Steve Jocz – batteria
Traduzione Speak of the Devil – Sum 41
Testo tradotto di Speak of the Devil (Whibley, Jocz) dei Sum 41 [Island]
Trying to find a way
Getting better every day
And I got you now, I’m not alone
All I need in this life is one
One to believe in
Cerco di trovare un modo
Per sentirmi meglio ogni giorno
E adesso ho te, non sono solo
Tutto ciò di cui ho bisogno in questa vita
è qualcuno in cui credere
I’ve seen many a face
From young and to old
I’ve stolen their faith
And I have broken their souls
Was here before Christ
Had forgave you your sins
And paid your price
And sealed your fate within
Ho visto molti volti
Dal giovane al troppo vecchio
Ho rubato la loro fede
e ho distrutto le loro anime
Ero qui prima che Cristo
perdonasse i tuoi peccati
E pagasse il tuo prezzo
e sigillasse il tuo destino dentro
Days have come to an end
Today’s the day that we meet again
The self-inflicted inebriation guilt never lies alone
I giorni sono giunti al termine
Oggi è il giorno in cui ci incontriamo di nuovo
La colpa dell’ebbrezza autoinflitta non sta mai da sola
I’ve been waiting for the chance
To reunite this sick romance
Poison never hurt so good
So nice of you to speak of me
Your closest friend and enemy
And only saviour of masochists
Stavo aspettando l’occasione
Per riunire questa storia d’amore malata
Il veleno non ha mai fatto così male
È così gentile da parte tua parlare di me
Il tuo più vicino amico e nemico
Solo un salvatore dei masochisti
Well, it’s the dead-end slave
From the altar to the grave
It’s the last days of our life and faith, amen
Beh è la morte che pone fine alla schiavitù
Dall’altare alla tomba
Sono gli ultimi giorni della nostra vita e della nostra fede, amen
Time, it’s been so long
and now there’s nothing to say
I’m trying so hard to find the words to say
I’m tired of being,
now I’m something I’m not
I can’t believe and I never thought
Il tempo, è stato così lungo
E adesso non c’è nulla da dire
Sto cercando di trovare le parole da dire
Sono stanco di essere
ora sono qualcosa che in realtà non sono
Non riesco a crederci e non ho mai pensato
Days would come to an end
Well, maybe someday we’ll meet again
If ever that day never comes it would be too soon, my love
Che i giorni sarebbero giunti a una fine
Forse un giorno ci rincontreremo ancora
Se mai quel giorno non arrivasse mai, sarebbe troppo presto, amore mio
I’ve been waiting for the chance
To nullify this sick romance
Pull the cord to detonate
So sick of you don’t speak of me
No represent of misery
And only saviour of masochists
Stavo aspettando l’occasione
Per riunire questa storia d’amore malata
Il veleno non ha mai fatto così male
È così gentile da parte tua parlare di me
Il tuo più vicino amico e nemico
Solo un salvatore dei masochisti
Well, it’s the dead-end slave
From the altar to the grave
It’s the last days of our life
Well, it’s the dead-end slave
From the altar to the grave
It’s the last days of our life and faith, amen
Beh è la morte che pone fine alla schiavitù
Dall’altare alla tomba
Sono gli ultimi giorni della nostra vita
Beh è la morte che pone fine alla schiavitù
Dall’altare alla tomba
Sono gli ultimi giorni della nostra vita e della nostra fede, amen
Trying to find a way
Getting better every day
And I got you now, I’m not alone
All I need in this life is one
One thing to believe in
Cerco di trovare un modo
Per sentirmi meglio ogni giorno
E adesso ho te, non sono solo
Tutto ciò di cui ho bisogno in questa vita
è qualcuno in cui credere
Trying to find a way
Getting better every day
And I got you now, I’m not alone
All I need in this life is one
One thing to believe in
Cerco di trovare un modo
Per sentirmi meglio ogni giorno
E adesso ho te, non sono solo
Tutto ciò di cui ho bisogno in questa vita
è qualcuno in cui credere
Lascia un commento con le tue correzioni!!