Those damned blue-collar tweekers – Primus

Those damned blue-collar tweekers (Quei dannati drogati di metanfetamina) è la traccia numero undici del secondo album dei Primus, Sailing the Seas of Cheese, pubblicato il 14 maggio del 1991.

Formazione Primus (1991)

  • Les Claypool – voce, basso
  • Larry LaLonde – chitarra
  • Tim Alexander – batteria

Traduzione Those damned blue-collar tweekers – Primus

Testo tradotto di Those damned blue-collar tweekers (Claypool, LaLonde, Alexander) dei Primus [Interscope]

I’ve seen them out at Soco
They’re pounding sixteen penny nails
The truckers on the interstate
Have been known to ride the rails
Sweat is beating on the brow
Can’t keep these fellows down
‘Cause these damned blue-collared tweekers
They’re runnin’ this here town

Li ho visti a Sonoma County
Stanno martellando chiodi da 16 penny
I camionisti sull’autostrada
Sono noti per guidare sulle striscie
Il sudore batte sulla fronte
Non riesco a calmare questi compagni
Perchè questi dannati drogati di meth blu
Stanno correndo in questa città

I knew a man who hung drywall
He hung it mighty quick
A trip or two to the blue room
Would help him do the trick
His foreman would pat him on the back
Whenever he would come around
‘Cause these damned blue-collar tweekers
They’re beloved in this town

Conoscevo un uomo che aveva appeso il muro a secco
L’ha appeso molto velocemente
Uno sballo o due sul bagno chimico
Potrebbe aiutarlo a fare il trucco
Il suo caposquadra lo picchiettava sulla schiena
Ogni volta che veniva in giro
Perchè questi dannati drogati di meth blu
Sono amati in questa città

Now the union boys are there
To protect us from all the corporate type
While curious George’s drug patrol
Is out here hunting snipe
Now they try to tell me different
But you know I ain’t no clown
‘Cause these damned blue-collar tweekers
They’re the backbone of this town

Adesso i ragazzi del sindacato sono lì
Per proteggerci da tutto il tipo aziendale
Mentre la pattuglia della droga del Curioso George
Sono qui a caccia di beccacce
Adesso provano a dirmi il contrario
Ma sapete che non sono un clown
Perchè questi dannati drogati di meth blu
Sono la spina dorsale di questa città

Now the flame that burns twice as bright
Burns only half as long
My eyes are growing weary
As I finalize this song
So sit back and have a cup o’ joe
And watch the wheels go round
‘Cause these damned blue-collar tweekers
They have always run this town

Adesso la luminosa fiamma che brucia due volte
Brucia solo la metà
I miei occhi si stanno stancando
Mentre finalizzo questa canzone
Quindi sedetevi e prendetevi un boccale di birra e
Osservate le ruote che girano
Perchè questi dannati drogati di meth blu
Hanno sempre gestito questa città

* traduzione inviata da Bandolero

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 5 Media: 4.6]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.