Who let in the rain – Cyndi Lauper

Who let in the rain (Chi ha lasciato entrare la pioggia?) è la traccia numero tre del quarto album dei Cyndi Lauper, Hat Full Of Stars, pubblicato il 22 giugno del 1993. [♫ video ufficiale ♫]

Traduzione Who let in the rain – Cyndi Lauper

Testo tradotto di Who let in the rain (Lauper, Willis) di Cyndi Lauper [Epic]

Things like this
Can always take a little time
I always thought
We’d be together down the line
We start to fight
And can’t get over what was said
‘Cause you see black and white
And I see red

Cose come questa
Possono sempre richiedere un po’ di tempo
Ho sempre pensato
Che saremmo stati insieme fino alla fine
Abbiamo cominciato a litigare
E non riusciamo a superare ciò che è stato detto
Perché tu vedi bianco e nero
E io vedo rosso

And I wonder who let in the rain
You know without you
I’m not the same
When love gets strong
People get weak
Sometimes they lose control
And wind up in too deep
They fall like rain
Who let in the rain?

E mi chiedo chi abbia fatto entrare la pioggia
Sai che senza di te
Non sono lo stessa
Quando l’amore diventa forte
Le persone diventano deboli
A volte perdono il controllo
e si spingono troppo oltre,
Cadono come la pioggia
Chi ha lasciato entrare la pioggia?

I make the bed and cover
Where you used to sleep
I’m smoothing over promises
Made in these sheets
I envy lovers passing by
Out on the street
‘Cause what they have
I couldn’t keep

Rifaccio il letto e copro
la parte in cui dormivi,
Sto lisciando le promesse
fatte in queste lenzuola
Invidio gli amanti che passano
Per strada
Perché quello che hanno
non sono riuscita a mantenerlo

And I wonder who let in the rain
You know without you
I’m not the same
When love gets strong
People get weak
Sometimes they lose control
And wind up into deep
They fall like rain
Who let in the rain?
Who let in the rain?

E mi chiedo chi abbia fatto entrare la pioggia
Sai che senza di te
Non sono lo stessa
Quando l’amore diventa forte
Le persone diventano deboli
A volte perdono il controllo
e si spingono troppo oltre,
Cadono come la pioggia
Chi ha lasciato entrare la pioggia?
Chi ha fatto entrare la pioggia?

And I wonder who let in the rain
You know without you
I’m not the same
When love gets strong
People get weak
Sometimes they lose control
And wind up into deep
They fall like rain
Who let in the rain?

E mi chiedo chi abbia fatto entrare la pioggia
Sai che senza di te
Non sono lo stessa
Quando l’amore diventa forte
Le persone diventano deboli
A volte perdono il controllo
e si spingono troppo oltre,
Cadono come la pioggia
Chi ha lasciato entrare la pioggia?

Who let in the rain?
Who let in this rain?
Who let in the, who let in the, who let in the
Who let in, who let in, who let in the rain?
Who let in the rain, rain, rain, rain, rain, rain, rain?

Chi ha fatto entrare la pioggia?
Chi ha fatto entrare questa pioggia?
Chi ha fatto entrare la, chi ha fatto entrare
Chi ha fatto entrare, chi ha fatto entrare la pioggia?
Chi ha fatto entrare la pioggia, la pioggia, la pioggia?

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.