Wish you were here – Pink Floyd

Wish you were here (Vorrei che tu fossi qui) è la traccia numero quattro e quella che da il nome al nono album dei Pink Floyd, pubblicato il 12 settembre del 1975. Come la maggior parte delle canzoni dell’album è dedicata all’ex membro dei Pink Floyd Syd Barrett.

Formazione Pink Floyd (1975)

  • Roger Waters – voce, basso
  • David Gilmour – voce, chitarra
  • Nick Mason – batteria
  • Richard Wright – tastiere

Traduzione Wish you were here – Pink Floyd

Testo tradotto di Wish you were here (Gilmour, Waters) dei Pink Floyd [EMI]

Wish you were here

So, so you think you can tell
Heaven from Hell,
blue skies from pain.
Can you tell a green field
from a cold steel rail?
A smile from a veil?
Do you think you can tell?

And did they get you trade
your heroes for ghosts?
Hot ashes for trees?
Hot air for a cool breeze?
Cold comfort for change?
And did you exchange
a walk on part in the war
for a lead role in a cage?

How I wish, how I wish you were here.
We’re just two lost souls
swimming in a fish bowl,
year after year,
running over the same old ground.
What have we found?
The same old fears,
wish you were here.

Vorrei che tu fossi qui

Così, così pensi di poter distinguere
il paradiso dall’inferno?
Cieli azzurri dal dolore?
Riesci a distinguere un verde campo
da un freddo binario d’acciaio?
Un sorriso da un velo?
Credi di riuscirci?

E ti hanno convinto a scambiare
i tuoi eroi per dei fantasmi?
Ceneri ardenti per alberi?
Aria calda per una fresca brezza?
Freddo benessere per cambiare?
E hai scambiato
una parte da comparsa in guerra
con un ruolo importante in una gabbia?

Come vorrei, come vorrei che tu fossi qui.
Siamo solo due anime perse
che nuotano in una boccia per i pesci.
Anno dopo anno,
correndo sempre sul solito terreno,
Che cosa abbiamo scoperto?
Le stesse vecchie paure.
Vorrei che tu fossi qui.

5.116 visite

Potrebbero piacerti anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.

*