Just a thought – Gnarls Barkley
Traduzione Just a thought – Gnarls Barkley
Testo tradotto di Just a thought (Burton, Callaway, Kevin Peek) dei Gnarls Barkley [Downtown]
All I want is your understanding
As in the small act of affection
“Why is this my life?”
Is almost everybody’s question
Quello che volevo era la tua comprensione
Come nel piccola atto d’affetto
“Perché è questa la mia vita?”
Sembra quasi che tutti se lo chiedono
And I’ve tried
Everything but suicide
But it’s crossed my mind
E ho tentato
Tutto, tranne il suicidio
Ma m’è passato per la mente
I prefer peace
Wouldn’t have to have one worldly possession
But, essentially, I’m an animal
Preferisco la pace
Non dovrebbe avere un possesso mondano
Ma, essenzialmente, sono un’animale
Quindi, cosa posso fare con tutta la mia aggrssione?
Well, I’ve tried
Everything but suicide
But it’s crossed my mind
E ho tentato
Tutto, tranne il suicidio
Ma m’è passato per la mente
Life is a one-way street, and if you could paint it
I’d draw myself going in the right direction
So, I go all the way, like I really, really know
But the truth is, I’m only guessin’
La vita è una strada a senso unico e, se tu lo potessi dipingere,
Mi disegnerei che vado nella giusta direzione
Quindi, vado ovunque, come se, sapessi davvero
Ma la verità è che mi stavo chiedendo
And I’ve tried
Everything but suicide
Oh, but it’s crossed my mind
Just a thought
E ho tentato
Tutto, tranne il suicidio
Oh, ma m’è passato per la mente
Stavo pensando
It’s even dark in the daytime
It’s not just good, it’s Great Depression
When I was lost, I even found myself
Looking in the gun’s direction
Fa persino buio di giorno
Non va bene, è la Grande Depressione
Quand’ero perso, sapevo ritrovarmi
Cercavo la direzione della pistola
And so, I’ve tried
Everything but suicide
But yes, it’s crossed my mind
But I’m fine
E, così, ho tentato
Tutto, tranne il suicidio
Ma si, m’è passato per la mente
Ma sto bene
* traduzione inviata da Bandolero
Lascia un commento con le tue correzioni!!