L.A. Woman – The Doors
Formazione The Doors (1971)
- Jim Morrison – voce
- Robert Krieger – chitarra
- Ray Manzarek – pianoforte, tastiere, basso
- John Densmore – batteria
Traduzione L.A. Woman – The Doors
Testo tradotto di L.A. Woman (Morrison, Manzarek, Krieger, Densmore) dei The Doors [Elektra]
Well, I just got into town about an hour ago
Took a look around, see which way the wind blow
Where the little girls in their Hollywood bungalows
Beh, sono appena arrivato in città, un’ora fa circa,
Ho dato una occhiata in giro per vedere che aria tirava
dove erano le ragazzine nei loro bungalow di Hollywood
Are you a lucky little lady in the City of Light
Or just another lost angel?
City of night, city of night,
City of night, city of night, woo, c’mon
Sei una signorina fortunata nella città della luce
oppure solo un altro angelo perduto?
Città della notte, città della notte
Città della notte, città della notte, andiamo
L.A. Woman, L.A. Woman
L.A. Woman Sunday afternoon
L.A. Woman Sunday afternoon
L.A. Woman Sunday afternoon
Drive through your suburbs
Into your blues, into your blues, yeah
Into your blue-blue Blues
Into your blues, oh, yeah
Signora Los Angeles, signora Los Angeles
Signora Los Angeles, domenica pomeriggio
Signora Los Angeles, domenica pomeriggio
Signora Los Angeles, domenica pomeriggio
Guidi per i tuoi sobborghi
Dentro le tue malinconie, le tue malinconie
Dentro le tue malinconie
Dentro le tue malinconie, oh yeah
I see your hair is burnin’
Hills are filled with fire
If they say I never loved you
You know they are a liar
Drivin’ down your freeway
Midnight alleys roam
Cops in cars, the topless bars
Never saw a woman…
So alone, so alone
So alone, so alone
Vedo i tuoi capelli che bruciano,
colline piene di fuoco
Se dicono che non ti ho mai amata
sai che sono dei bugiardi
guidando lungo le tue autostrade
vagando a mezzanotte per i viali
Poliziotti in macchina,
topless bar
mai visto una donna
così sola, così sola
così sola, così sola
Motel, money, murder, madness
Let’s change the mood from glad to sadness
Motel, soldi, delitto, pazzia,
cambiamo l’umore da lieto a triste
Mr. Mojo Risin’, Mr. Mojo Risin’
Mr. Mojo Risin’, Mr. Mojo Risin’
Got to keep on risin’
Mr. Mojo Risin’, Mr. Mojo Risin’
Mojo Risin’, gotta Mojo Risin’
Mr. Mojo Risin’, gotta keep on risin’
Risin’, risin’
Mr Mojo cresce, Mr Mojo cresce,
Mr Mojo cresce, Mr Mojo cresce
continua ad alzarsi
Mr Mojo cresce, Mr Mojo cresce
Mr Mojo cresce, Mr Mojo deve crescere
Mr Mojo cresce, continua ad alzarsi
cresce, cresce
Well, I just got into town about an hour ago
Took a look around, see which way the wind blow
Where the little girls in their Hollywood bungalows
Beh, mi sono appena arrivato in città, un’ora fa circa,
Ho dato una occhiata in giro per vedere che aria tirava
dove erabi le ragazzine nei loro bungalow di Hollywood
Are you a lucky little lady in the City of Light
Or just another lost angel?
City of night, city of night,
City of night, city of night, woo, c’mon
Sei una signorina fortunata nella città della luce
oppure solo un altro angelo perduto?
Città della notte, città della notte
Città della notte, città della notte, andiamo
L.A. Woman, L.A. Woman
L.A. Woman, you’re my woman
Little L.A. Woman,
Little L.A. Woman
L.A. L.A. Woman Woman
L.A. Woman c’mon
Signora Los Angeles, signora Los Angeles
Signora Los Angeles, sei la mia donna
Piccola signora Los Angeles
Piccola signora Los Angeles
Signora Los Angeles
Signora Los Angeles andiamo
Lascia un commento con le tue correzioni!!