Talk in ’79 – Phil Lynott

Talk in ’79 (Parlare nel ’79) è la traccia numero dieci del primo album solista di Phil Lynott, Solo in Soho, pubblicato il 17 settembre del 1980. 

Traduzione Talk in ’79 – Phil Lynott

Testo tradotto di Talk in ’79 (Lynott) di Phil Lynott [Mercury]

The Clash were headed for a head on collision
Crash for complete control
The Pistols left behind a swindle and a scandal
That nobody wished to handle
Sham 69 were left in a shambles
Generation X was next

I Clash erano diretti a uno scontro frontale
Scontro per il pieno controllo
I Pistols hanno lasciato dietro di sé una truffa e uno scandalo
Di cui nessuno voleva occuparsi
I Sham 69 sono stati lasciati nel caos
I Generazione X erano i prossimi

Elvis and Nick Lowe
They had a go
With the help of the Attractions
And Joe Jackson said it wasn’t his style
Dave Edmunds survived alive
On top of a Rockpile
Devo didn’t know if they were men
Because they couldn’t get no satisfaction
The Rats were caught in their own trap
Steve Strange began to change
Ultravox had a system
Kraftwerk nearly beat them
And the Yellow Magic Orchestra missed them
Eno rose for Lowe

Elvis e Nick Lowe
Ci hanno provato
Con l’aiuto degli Attractions
E Joe Jackson diceva che non era il suo stile
Dave Edmunds è sopravvissuto
In cima a una Rockpile
I Devo non sapevano se fossero uomini
Perché
Perché non potevano avere alcuna soddisfazione
I Rats sono stati catturati nella loro stessa trappola
Steve Strange cominciò a cambiare
Gli Ultravox avevano un sistema
I Kraftwerk li hanno quasi colpiti
E gli Yellow Magic Orchestra li hanno persi
Eno rosa per Lowe

The Slits became rasta
And the Buzzcocks played faster and faster with adrenalin
John Cooper Clarke he was smart
The Public Image became Limited
The Police were re-released and came out as a three-piece

Gli Slits divennero rasta
E i Buzzcocks suonarono sempre più veloci con adrenalina
John Cooper Clarke era intelligente
I Public Image divennero Limited
I Police sono stati ripubblicati e sono usciti come un trio

The Rocky Horror Show became the history of tomorrow
Nina Hagen, she was a German maiden
And the music press revealed their anger
When threatened by the Stranglers

Rocky Horror Picture Show divenne la storia del domani
Nina Hagen era una signora Tedesca
E la stampa musicale ha rivelato la sua rabbia
Quando è stata minacciata dagli Stranglers

This broadcast was brought to you in 1979
I’m just talking to you over these waves
Not just about another time and another place
And before we knew it
The old wave was gone and controlled

Questa trasmissione vi è stata proposta nel ’79
Vi sto solo parlando su queste vibrazioni
Non di un altro tempo né di un altro posto
E prima che lo sapessimo
La vecchia ondata era sparita e controllata

* traduzione inviata da Graograman00

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.