4.39 AM (For the first time today part 2) – Roger Waters

4.39 AM (For the first time today part 2) (4.39 del mattino, per la prima volta oggi, parte 2) è la traccia numero tre primo album di Roger Waters, The Pros and Cons of Hitch Hiking, pubblicato il 30 aprile del 1984.

Traduzione 4.39 AM (For the first time today part 2) – Roger Waters

Testo tradotto di 4.39 AM (For the first time today part 2) di Roger Waters [Columbia]

For the first time today
I held her naked body next to mine
In this hotel overlooking the Rhine
I made her mine

Per la prima volta oggi
Ho stretto il suo corpo nudo vicino al mio
In quest’hotel che domina il Reno
L’ho fatta mia

Ooh babe…ooh babe
Come with me and stay with me
Please stay with me
Uh…what is it?
Stay with me
Stay with me
Stay with me
No…
Stay with me
Forget it

Ooh piccola… ooh piccola,
Vieni con me e resta con me
Ti prego, resta con me
Uh … che cos’è?
Resta con me
Resta con me
Resta con me
No…
Resta con me
Dimenticalo

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.