Take up thy stethoscope and walk – Pink Floyd

Take up thy stethoscope and walk (Prendi il tuo stetoscopio e cammina) è la traccia numero sei del primo album dei Pink Floyd, The Piper at the Gates of Dawn, pubblicato il 5 agosto del 1967.

Formazione Pink Floyd (1967)

  • Syd Barrett – voce, chitarra
  • Roger Waters – basso, voce
  • Rick Wright – organo, pianoforte
  • Nick Mason – batteria

Traduzione Take up thy stethoscope and walk – Pink Floyd

Testo tradotto di Take up thy stethoscope and walk (Barrett) dei Pink Floyd [EMI]

Doctor doctor
I’m in bed
Achin’ head
Gold is lead
Choke on bread
Underfed
Gold is lead
Jesus bled
Pain is red
Are goon
Grow go
Greasy spoon
You swoon
June bloom

Dottore dottore
Sono a letto
Mal di testa
Oro è potere
Tossire sul pane
Denutrito
Oro è potere
Gesù sanguinò
Dolore è rosso
Sono sicari
Cresci vai
Cucchiaio unto
Tu deliri
Giugno fiorisce

Music seems to help the pain
Seems to cultivate the brain
Doctor kindly tell your wife that
I’m alive
Flowers thrive
Realize, realize
Realize

La musica sembra aiutare il dolore
Sembra coltivare il cervello
Dottore, gentilmente dì a tua moglie che
Sono vivo
Fiori fioriscono
Realizza, realizza
Realizza

* traduzione inviata da Marco76

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.