The scarecrow – Pink Floyd

The scarecrow (Lo spaventapasseri) è la traccia numero dieci del primo album dei Pink Floyd, The Piper at the Gates of Dawn, pubblicato il 5 agosto del 1967.

Formazione Pink Floyd (1967)

  • Syd Barrett – voce, chitarra
  • Roger Waters – basso, voce
  • Rick Wright – organo, pianoforte
  • Nick Mason – batteria

Traduzione The scarecrow – Pink Floyd

Testo tradotto di The scarecrow (Barrett) dei Pink Floyd [EMI]

The black and green scarecrow
as everyone knows
Stood with a bird on his hat
and straw everywhere
He didn’t care
He stood in a field where barley grows

Lo spaventapasseri verde e nero
come tutti sanno
Stava con un uccello sul cappello
e paglia ovunque
Non gli importava
Stava in un campo dove l’orzo cresce

His head did no thinking
His arms didn’t move except
when the wind cut up
About his head and mice spun
around on the ground
He stood in a field where barley grows

La sua testa non pensava
Le sue braccia non si muoveva
tranne quando il vento tagliava
Attorno alla sua testa e topi filavano
attorno al terreno
Stava in un campo dove l’orzo cresce

The black and green scarecrow
is sadder than me
But now he’s resigned to his fate
‘Cause life’s not unkind
He doesn’t mind
He stood in a field where barley grows

Lo spaventapasseri verde e nero
è più triste di me
Ma ora è rassegnato al suo destino
Poichè la vita non è dura
A lui non importa
Stava in un campo dove l’orzo cresce

* traduzione inviata da Marco76

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 1 Media: 5]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.