Crea sito

I’m going slightly mad – Queen

I’m going slightly mad (Sto diventando un po’ matto) è la traccia numero due del quattordicesimo album dei Queen, Innuendo, pubblicato il 5 febbraio del 1991. Fu volutamente resa umoristica e demenziale da Freddie Mercury che ai tempi della registrazione della canzone era già alla prese con il virus del HIV. [♫ video ufficiale ♫]

Formazione Queen (1991)

  • Freddie Mercury – voce, pianoforte
  • Brian May – chitarra
  • John Deacon – basso
  • Roger Taylor – batteria

Traduzione I’m going slightly mad – Queen

Testo tradotto di I’m going slightly mad (Mercury) dei Queen [Parlophone]

When the outside temperature rises
And the meaning is oh so clear
One thousand and one yellow daffodils
Begin to dance in front of you – oh dear
Are they trying to tell you something?
You’re missing that one final screw
You’re simply not in the pink, my dear
To be honest, you haven’t got a clue

Quando fuori la temperatura aumenta e
Il senso è, oh, così chiaro
Mille e uno narcisi gialli
Cominciano a ballare di fronte a te – Oh caro
Stanno cercando di dirti qualcosa?
Ti manca quell’ultima vite
Semplicemente, non sei in rosa, mio caro
Ad essere onesti, non hai idea

I’m going slightly mad
I’m going slightly mad
It finally happened – happened
It finally happened – ooh oh
It finally happened – I’m slightly mad
Oh dear

Sto diventando un po’ matto
Sto diventando un po’ matto
Finalmente è successo – successo
Finalmente è successo – ooh oh
Finalmente è successo – Sono un po’ matto
Oh caro

I’m one card short of a full deck
I’m not quite the shilling
One wave short of a shipwreck
I’m not at my usual top billing
I’m coming down with a fever
I’m really out to sea
This kettle is boiling over
I think I’m a banana tree

Sono a corto di una carta in un mazzo intero
Non sono proprio lo scellino
Un’onda a corto di un naufragio
Non sono alla solita fatturazione principale
Sto scendendo con la febbre
Sono davvero in mare
Questo bollitore sta bollendo
Penso di essere un banano

Oh dear, I’m going slightly mad
I’m going slightly mad
It finally happened, happened
It finally happened uh huh
It finally happened I’m slightly mad – oh dear

Oh caro, sto diventando un po’ matto
Sto diventando un po’ matto
Finalmente è successo – successo
Finalmente è successo – uh huh
Finalmente è successo, sono un po’ matto – Oh caro

I’m knitting with only one needle
Unraveling fast, it’s true
I’m driving only three wheels these days
But my dear, how about you?

Sto lavorando a maglia con un solo ago
Svelando velocemente, è vero
In questi giorni, sto guidando con solo tre ruote
Ma, mio caro, tu che mi dici?

I’m going slightly mad
I’m going slightly mad
It finally happened
It finally happened, oh yes
It finally happened

Sto diventando un po’ matto
Sto diventando un po’ matto
Finalmente è successo
Finalmente è successo – eh già
Finalmente è successo

I’m slightly mad
Just very slightly mad
And there you have it

Sono un po’ pazzo
Davvero un po’ pazzo e
L’avete voluto voi!

* traduzione inviata da El Dalla

Ti potrebbe interessare anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.