Terre larbour / Le chemin – Rockets
Formazione Rockets (1976)
- Christian Le Bartz – voce
- ‘Little’ Gérard L’Her – voce e basso
- Bernard Torelli – chitarra
- Alain Maratrat – chitarra, tastiere e voce
- Alain Groetzinger – batteria e percussioni
- Michel Goubet – tastiere
Traduzione Terre larbour – Rockets
Testo tradotto di Terre larbour (Le Bartz, Claude Mainguy) dei Rockets [Decca]
Beta, Gamma, appelle
Beta, Gamma, appelle
Planete Terre
Planete Terre
Repete Beta, appelle Terre
Message introduit
Avez-vous deja vu OVNI ?
Terre-Larbour, Terre-Larbour, Terre-Larbour, Terre-Larbour
Terre-Larbour, Terre-Larbour, Terre-Larbour, Terre-Larbour
Beta, Gamma, chiama
Beta, Gamma, chiama
Pianeta Terra
Pianeta Terra
Ripeto Beta, chiamo la Terra
Messaggio introdotto
Avete mai visto un UFO ?
Lavora la Terra, lavora la Terra, lavora la Terra, lavora la Terra
Lavora la Terra, lavora la Terra, lavora la Terra, lavora la Terra
Traduzione Le chemin – Rockets
Testo tradotto di Le chemin (Le Bartz, Claude Mainguy) dei Rockets [Decca]
Reve, take me away, reve, show me the away
Sogna, portami via, sogna, mostrami la via
Perdu au fond de la mer
Repose un autre univers
Les hommes des dieux sont maitres
Tre loin du ciel
Perso in fondo al mare
Riposo un altro universo
Gli uomini degli dei sono maestri
Lontani dal cielo
Reve, take me away, reve, show me the away
Sogna, portami via, sogna, mostrami la via
Des ruines toutes en peu liquides
Coulent dans le coeur d’Atlantide
Le reflet d’un passe
Presque oublie
Rovine tutto in illiquido
Scorre nel cuore di Atlantide
Il riflesso di un passo
Quasi dimenticato
Reve, take me away, reve, show me the away
Sogna, portami via, sogna, mostrami la via
Un monde bleu sans forets
Jardin aux mille merveilles
Entre l’amour de vie
Tres loin d’ici
Un mondo azzurro senza foreste
Giardino delle mille meraviglie
Tra l’amore per la vita
Molto lontano da qui
Mais un jour le temps viendra
Le temps ou tu trouveras
Le chemin pour aller
Aller la bas
Ma un giorno arriverà il momento
Il tempo che troverai
La strada da percorrere
Vai lì
Mais un jour le temps viendra
Le temps ou tu trouveras
Le chemin pour aller
Aller la bas
Ma un giorno arriverà il momento
Il tempo che troverai
La strada da percorrere
Vai lì
* traduzione inviata da Graograman00
Lascia un commento con le tue correzioni!!