Marathon – Rush
Formazione Rush (1985)
- Geddy Lee – voce, basso, tastiere
- Alex Lifeson – chitarra
- Neil Peart – batteria
Traduzione Marathon – Rush
Testo tradotto di Marathon (Peart, Lifeson, Lee) dei Rush [Mercury]
It’s not how fast
you can go
The force goes into the flow
If you pick up the beat
You can forget about the heat
More than just survival
More than just a flash
More than just a dotted line
More than just a dash
Non è tutta una questione
di quanto veloce tu possa correre
La forza confluisce tutta nel movimento
Se trovi il giusto ritmo
puoi di certo scordarti il riscaldamento
Ѐ molto più della sola sopravvivenza
Ѐ molto più di un semplice scatto
Ѐ molto più di una semplice linea tratteggiata
Ѐ molto più di una semplice corsa
It’s a test of ultimate will
The heartbreak climb uphill
Got to pick up the pace
If you want to stay in the race
More than blind ambition
More than simple greed
More than a finish line
(More than a finish line)
Must feed this burnin’ need
(Must feed this burnin’ need)
In the long run
Ѐ l’allenamento della volontà finale
La spossatezza cardiaca sale ritta
Preparati a trovare la giusta velocità
Se vuoi rimanere in gara
Avrai bisogno di più della cieca ambizione
Molto più della grezza cupidigia
Molto più d’una linea d’arrivo
(Molto più d’una linea d’arrivo)
Devi nutrire questa impetuosa necessità
(Devi nutrire questa impetuosa necessità)
Nella corsa lunga
From first to last
Peak is never passed
Somethin’ always fires the light
That gets in your eyes
One moment’s high
And glory rolls on by
Like a streak of lightning
That flashes and fades
In the summer sky
Dal primo all’ultimo
Il culmine non è mai scavalcato
Qualcosa accende sempre una scintilla
Che filtra nei tuoi occhi
Un solo momento è importante
E la gloria non vede l’ora di sopraggiungere
Come il lampo d’una folgore
Che splende e sfuma
Nel cielo estivo
Your meters may overload
You can rest at the side of the road
You can miss a stride
But nobody gets a free ride
More than high performance
More than just a spark
More than just the bottom line
Or a lucky shot in the dark
In the long run
I tuoi metri di distanza potrebbero aumentare
Puoi benissimo rimanere al lato della corsia
Puoi perdere l’andatura
Ma nessuno può fare una corsa in stile libero
Molto più d’un’esibizione di classe
Molto più d’una semplice scintilla
Molto più d’un semplice sprint finale
O di un fortunato sparo nelle tenebre
Nella corsa lunga
From first to last
Peak is never passed
Somethin’ always fires the light
That gets in your eyes
One moment’s high
And glory rolls on by
Like a streak of lightning
That flashes and fades
In the summer sky
Dal primo all’ultimo
Il culmine non è mai scavalcato
Qualcosa accende sempre una scintilla
Che filtra nei tuoi occhi
Un solo momento è importante
E la gloria non vede l’ora di sopraggiungere
Come il lampo d’una folgore
Che splende e sfuma
Nel cielo estivo
You can do a lot in a lifetime
If you don’t burn out too fast
You can make the most of the distance
First you need endurance
First you’ve got to last
Molto puoi fare durante la tua vita
Se non ti bruci subito troppo velocemente
Puoi percorrere il tragitto più lungo della distanza
Per prima cosa hai bisogno di resistenza
Per prima cosa devi saper durare
From first to last
Peak is never passed
Somethin’ always fires that light
That gets in your eyes
One moment’s high
And glory rolls on by
Like a streak of lightning
That flashes and fades
In the summer sky
Dal primo all’ultimo
Il culmine non è mai scavalcato
Qualcosa accende sempre una scintilla
Che filtra nei tuoi occhi
Un solo momento è importante
E la gloria non vede l’ora di sopraggiungere
Come il lampo d’una folgore
Che splende e sfuma
Nel cielo estivo
From first to last
Peak is never passed
Somethin’ always fires the light
That gets in your eyes
One moment’s high
And glory rolls on by
Like a streak of lightning
That flashes and fades
In the summer sky
Dal primo all’ultimo
Il culmine non è mai scavalcato
Qualcosa accende sempre una scintilla
Che filtra nei tuoi occhi
Un solo momento è importante
E la gloria non vede l’ora di sopraggiungere
Come il lampo d’una folgore
Che splende e sfuma
Nel cielo estivo
* traduzione inviata da Stefano Quizz
Le traduzioni di Power windows
01.The big money • 02.Grand designs • 03.Manhattan Project • 04.Marathon • 05.Territories • 06.Middletown dreams • 07.Emotion detector • 08.Mystic rhythms
Lascia un commento con le tue correzioni!!